[PR] Gain and Get More Likes and Followers on Instagram.

#biblicallanguages

MOST RECENT

ἐκνεύω
(transliteration: ekneuō)
verb
.....

Verse of the day: John 5:13
.....
Transliteration: ho de iastheis ouk ēdei tis estin, ho gar Iēsous ekseneusen ochlou ontos en tō topō.
.....
Translations:
.
ESV - 'Now the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, as there was a crowd in the place.'
.
NIV - 'The man who was healed has no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.'
.....

Look at all of these #Hebrew flashcards pointing at me.. and the sad thing is that's not all of them. #gradlife #ministry #BiblicalLanguages

From The Lord’s Prayer in Aramaic, the language of JESUS, the part in dark green, which is DELIVER US FROM EVIL is pronounced, FATSAN MEN BI-SHA, and as always, it is read from right to left!!

In celebration of Valentine's Day, a special verse of the day.
.
If you are feeling a bit down or forgotten today, can I encourage you to lift your eyes and enjoy some time with our beautiful God? Remember He is the one who knows and loves you best of all and who longs to spend time with you. Nothing compares to His love.
.

Verse of the day: John 5:12
.....
Transliteration: ērōtēsan auton· tis estin ho anthrōpos ho eipōn soi· aron kai peripatei;
.....
Translations:
.
ESV - 'They asked him, "Who is the man who said to you, 'Take up your bed and walk?'"'
.
NIV - 'So they asked him, "Who is this fellow who told you to pick it up and walk?"'
.....
Note the differences between the translations and the original Greek for this verse. Notice that though not explicitly mentioned in the Greek, both the ESV and NIB insert a word or phrase to refer to the mat/bed the man 'took up' (ESV) / 'picked up' (NIV) as in English these verbs need an expressed 'thing picked up'.
Also notice the different ways the English versions translate what Jesus said to the man - the ESV translates it as a direct report, whilst the NIV as an indirect report. Which do you think is a better translation and why? (There is no right or wrong answer here! 😊)
.....

τίς
(transliteration: tis)
interrogative pronoun
.....
The interrogative pronoun follows the third declension patterns:
.
Masculine and Feminine
nom: τίς (sg.), τίνες (pl.)
acc: τίνα (sg.), τίνας (pl.)
gen: τίνος (sg.), τίνων (pl.)
dat: τίνι (sg.), τίσιν (pl.)
.
Neuter
nom: τί (sg.), τίνα (pl.)
acc: τί (sg.), τίνα (pl.)
gen: τίνος (sg.), τίνων (pl.)
dat: τίνι (sg.), τίσιν (pl.)
.....

Verse of the day: John 5:11
.....
Transliteration: ho de apekrithē autois· ho poiēsas me hugiē ekeinos moi eipen· aron ton krabatton sou kai peripatei.
.....
Translations:
.
NASB - 'But he answered them, "He who made me well was the one who said to me, 'Pick up your pallet and walk.'"'
.
ESV - 'But he answered them, "The man who healed me, that man said to me, 'Take up your bed, and walk.'"'
.
NIV - 'But he replied, "The man who made me well said to me, 'Pick up your mat and walk.'"'
.....

περιπατέω
(transliteration: peripateō)
verb
.....

Verse of the day: John 5:10
.....
Transliteration: elegon oun hoi Ioudaioi tō tetherapeumenō· sabbaton estin, kai ouk eksestin soi arai ton krabatton sou.
.....
Translations:
.
NASB - 'So the Jews were saying to the man who was cured, "It is the Sabbath, and it is not permissible for you to carry your pallet."'
.
ESV - 'So the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath, and it is not lawful for you to take up your bed."'
.
NIV - 'and so the Jewish leaders said to the man who had been healed, "It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat."'
.....

θεραπεύω
(transliteration: therapeuō)
verb
.....

Verse of the day: John 5:9
.....
Transliteration: kai eutheōs egeneto hugiēs ho anthrōpos kai periepatei. Ēn de sabatton en ekeinē tē hēmera.
.....
Translations:
.
ESV - 'And at once the man was healed, and he took up his bed and walked. Now that day was the Sabbath.'
.
NIV - 'At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath,'
.
NLT - 'Instantly, the man was healed! He rolled up his sleeping mat and began walking! But this miracle happened on the Sabbath,'
.....

κράβαττος
(transliteration: krabattos)
masculine noun, second declension
.....

Our intensive classes are in full swing!
//
We love taking the time at the beginning of the year to prepare students for their studies, proving classes in study skills, English grammar, essay writing and many more!
//
#ptcvictoria #collegeprep #summerschool #readyforit

Verse of the day: John 5:8
.....
Transliteration: legei autō ho Iēsous· egeire aron ton ton krabatton sou kai peripatei.
.....
Translations:
.
(Suggestion: Before reading the translations below, try to write your own, then compare it to the ones included below.)
.
ESV - 'Jesus said to him, "Get up, take up your bed, and walk."'
.
NIV - 'Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk!"'
.
NLT - 'Jesus told him, "Stand up, pick up your mat, and walk!"'
.....

αἴρω
(transliteration: airō)
verb
.....
Note that the ι is not present in some tenses/aspects (including the aorist in John 5:8 - today's verse of the day)
.....

Verse of the day: John 5:7
.....
Transliteration: apekrithē autō ho asthenōn. kurie, anthrōpon ouk echō hina hotan tarachthē to hudōr balē me eis tēn kolumbēthran· en hō de erchomai egō, allos pro emou katabainei.
.....
Translations:
.
(Suggestion: Before reading the translations below, try to write your own, then compare it to the ones included below.)
.
ESV - 'The sick man answered him, "Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, and while I am going another steps down before me."'
.
NIV - '"Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me."
.....

ταράσσω
(transliteration: tarassō)
verb
.....

Verse of the day: John 5:6
.....
Transliteration: touton idōn ho Iēsous katakeimenon kai gnous hoti polun ēdē chronon echei, legei autō· theleis hugiēs genesthai;
.....
Translation:
ESV - 'When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he said to him, "Do you want to be healed?"'
.
NIV - 'When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?"'
.....
One of our followers raised a good point earlier this week about 'literal' translation - something you hear quite a lot of once you begin any type of translation work, be it in one of the biblical languages or any other language. As many of you will be doing your own translations (be it for fun or for a college course) a good thing to ponder, I think, is what do we mean by the term literal translation? And what do you think makes a good translation? Today, I have included two translations for the verse of the day which slightly differ from each another. Of the two, which do you think is more 'literal' and which do you think best expresses in English what is being conveyed in the Greek? 😊
.....

Most Popular Instagram Hashtags