[PR] Gain and Get More Likes and Followers on Instagram.

lemontstmichel lemontstmichel

965 posts   11200 followers   1899 followings

LE MONT ST MICHEL  Knitwear & more since 1913! /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////Veste de travail/Work Jacket:

http://bit.ly/2pyNXM8

Personnalisez votre veste de travail avec une broderie de votre choix dans notre boutique Rue Vieille du Temple !
Tous les samedis sur place jusqu’au 15 Octobre, et dans un délai de 1 à 4 jours en semaine ou au delà de cette date.
_____
Customize your work jacket with an embroidery of your choice in our store Rue Vieille du Temple!
Every Saturday immediately in store up to October 15th, and within 1-4 days during the week and beyond this date.

Personnalisez votre veste de travail avec une broderie de votre choix dans notre boutique Rue Vieille du Temple !
Tous les samedis sur place jusqu’au 15 Octobre, et dans un délai de 1 à 4 jours en semaine ou au delà de cette date.
_____
Customize your work jacket with an embroidery of your choice in our store Rue Vieille du Temple!
Every Saturday immediately in store up to October 15th, and within 1-4 days during the week and beyond this date.

Personnalisez votre veste de travail avec une broderie de votre choix dans notre boutique Rue Vieille du Temple !
Tous les samedis sur place jusqu’au 15 Octobre, et dans un délai de 1 à 4 jours en semaine ou au delà de cette date.
_____
Customize your work jacket with an embroidery of your choice in our store Rue Vieille du Temple!
Every Saturday immediately in store up to October 15th, and within 1-4 days during the week and beyond this date.

MA VESTE, MON TRAVAIL
Fred, Préparateur de motos.
Mon travail représente à mes yeux la liberté. J’ai longtemps travaillé dans le marketing où il s’agit d’envelopper joliment les choses. Et pour réaliser ces idées, il faut aller voir des graphistes, convaincre la direction que ton idée est la meilleure. Tu dépends donc de plein de gens pour que cela fonctionne, et contre lesquels tu peux te retourner sinon. Dans ce que je fais maintenant avec Hugo, je ne dépends de personne d’autre que nous. Ça n’est que nos têtes et nos quatre mains. Donc nous sommes libres.

En 2004 j’ai voulu passer un CAP, et il me fallait une tenue de sécurité. Mon père m’a passé une horrible blouse de chantier en polyester. Je ne pouvais pas porter ça. Je suis tombé sur un bleu de travail, je crois que c’était un Mont St Michel. Je trouvais que ça avait de la gueule et que je ressemblais aux héros des trente glorieuses : les fabricants, les paysans, les mineurs, ceux qui allaient faire de ce pays une grande nation industrielle. Et sur les photos d’archive que je voyais de l’époque, c’était déjà du bleu de travail. Et j’aimais ça.
_____
MY JACKET, MY WORK
Fred, Bike Builder.
My job represents freedom to me. I used to work in marketing for a long time and had to put things in a nice package. To make these ideas come to life, I had to find a graphic designers, convince the manager that my idea was the best. You therefore depend on a lot of people for your idea to work and you have a lot of people to blame if it doesn’t. In what I do now with Hugo, I depend on nobody else than us. It’s only our heads and our 4 hands. So we are free.

In 2004, I decided to do a CAP (French vocational training) and needed safety clothing. My dad gave me his horrible work blouse in polyester. I could not wear this. I then found a work jacket, I think it was one from Le Mont St Michel. I thought it looked great, that I looked like heroes from the glorious thirties (the 30-year-long post-war boom): manufacturers, farmers, minors, people who were gonna turn this country into a great industrial nation. And on archive pictures that I saw from then, they were already wearing work jackets. And I liked that.

MA VESTE, MON TRAVAIL
Nelbi, Ébéniste.
J’aime partir d’une matière brute et finir avec quelque chose de créé par l’esprit humain. C’est beaucoup moins glamour que ce qu’on peut en penser : beaucoup de déchargements et de choses pas très drôles qui font mal au dos… Mais tous les jours, j’aime ce que je fais, même quand je décharge mon truc qui pèse 100 kilos. Bizarrement, ce dont je suis la plus fière, c’est quand j’ai travaillé avec d’autres matériaux que le bois. Travailler l’acier pour faire l’alliance avec le bois m’a ouvert d’autres horizons, et c’est là que je me suis rendu compte qu’on a ses propres oeillères, et qu’il suffit de les enlever pour élargir les possibilités de création.

Le bleu de travail me rappelle mes ancêtres ébénistes du Faubourg Saint-Antoine avec leur chapeau et leur bleu de travail. Je serais fière de réussir à accomplir ce que les gens, qui le portaient, à l’époque, faisaient.
_____
MY JACKET, MY WORK
Nelbi, Cabinetmaker.
I love starting from raw materials and ending up with something created by the human spirit. It’s a lot less glamorous than what we may think: a lot of unloading, and things that are not very funny and hurt my back… But every day I tell myself that I love what I do, even when I’m unloading something which weighs 200 pounds. Weirdly enough, what I’m the most proud of is when I worked with other materials than wood. Working with steel to mix it with wood opened new horizons for me. That’s when I realized that we have our own blinkers, and we simply have to take it away to reach new possibilities.

The work jacket reminds me of my cabinetmaker ancestors from the Faubourg Saint-Antoine with their hats and work jackets. I would be proud to accomplish what these people, wearing this jacket at the time, managed to accomplish.

MA VESTE, MON TRAVAIL
Romain, Sculpteur.
Un vrai travail artisanal et artistique, est de faire toujours un pont entre les deux. On a toujours tendance à sectoriser : artiste ou artisan. Pour moi le vrai sens du mot "artiste" c’est le travail de la tête, et de la tête avec la main. De temps en temps, je fais des choses très artisanales, de temps en temps, des choses très artistiques, mais l’artisanat me mène à des choses artistiques et vice-versa.

J’aime beaucoup les fringues, je porte toujours mes vestes en travaillant, et je les pourris toutes. Du coup, le bleu c’est très intéressant pour moi. C’est pas parce que je travaille que j’aime être mal habillé : j’aime bien avoir un beau vêtement, et le bleu c’est un vêtement de travail, mais il est esthétique et ça a du sens pour moi.
_____
MY JACKET, MY WORK
Romain, Sculptor.
A genuine work of craftsmanship or art, is always to make both worlds meet. We tend to separate either being an artist or a craftsman. To me, the true meaning of being an artist is working with your head and with your head in relation to your hands. Sometimes I produce craft, sometimes art, but craft leads me to art and vice versa.

I very much love clothes, so I always wear my jackets while I’m working, and I ruin them all. Therefore workwear is very interesting to me. The fact that I’m working doesn’t mean I like wearing an ugly outfit: I like a beautiful garment, and the work jacket is a work garment, but it is good looking and this means something to me.

Nous fêtons 105 ans de Vestes de Travail ! Peu de vêtements peuvent se targuer d’avoir connu une histoire aussi riche que la veste emblème du Mont St Michel depuis 1913 : véritable témoignage des paysans et gens modestes de l’Ouest de la France. Le bleu était dédié aux gens de la terre, aux artisans et aux cheminots. Le noir était la couleur préférée des charpentiers & le blanc/beige celle des tailleurs de pierre. La veste, inchangée depuis 1913, est toujours réalisée dans le même tissus français. Lien dans la bio.
_____
We are celebrating 105 years of Work Jackets! Few garments have such a strong history as the iconic jacket from Le Mont St Michel. It is a true token from farmers & people of modest means from Western France. Blue was the color worn by people working the land, craftsmen & railway men. Black was the favorite color of carpenters & white/beige was worn by stonemasons. The jacket, untouched since 1913, is still made from the same French fabric. Link in bio.

Nous fêtons 105 ans de Vestes de Travail ! Peu de vêtements peuvent se targuer d’avoir connu une histoire aussi riche que la veste emblème du Mont St Michel depuis 1913 : véritable témoignage des paysans et gens modestes de l’Ouest de la France. Le bleu était dédié aux gens de la terre, aux artisans et aux cheminots. Le noir était la couleur préférée des charpentiers & le blanc/beige celle des tailleurs de pierre. La veste, inchangée depuis 1913, est toujours réalisée dans le même tissus français. Lien dans la bio.
_____
We are celebrating 105 years of Work Jackets! Few garments have such a strong history as the iconic jacket from Le Mont St Michel. It is a true token from farmers & people of modest means from Western France. Blue was the color worn by people working the land, craftsmen & railway men. Black was the favorite color of carpenters & white/beige was worn by stonemasons. The jacket, untouched since 1913, is still made from the same French fabric. Link in bio.

Nous fêtons 105 ans de Vestes de Travail ! Peu de vêtements peuvent se targuer d’avoir connu une histoire aussi riche que la veste emblème du Mont St Michel depuis 1913 : véritable témoignage des paysans et gens modestes de l’Ouest de la France. Le bleu était dédié aux gens de la terre, aux artisans et aux cheminots. Le noir était la couleur préférée des charpentiers & le blanc/beige celle des tailleurs de pierre. La veste, inchangée depuis 1913, est toujours réalisée dans le même tissus français. Lien dans la bio.
_____
We are celebrating 105 years of Work Jackets! Few garments have such a strong history as the iconic jacket from Le Mont St Michel. It is a true token from farmers & people of modest means from Western France. Blue was the color worn by people working the land, craftsmen & railway men. Black was the favorite color of carpenters & white/beige was worn by stonemasons. The jacket, untouched since 1913, is still made from the same French fabric. Link in bio.

Nous fêtons 105 ans de Vestes de Travail ! Peu de vêtements peuvent se targuer d’avoir connu une histoire aussi riche que la veste emblème du Mont St Michel depuis 1913 : véritable témoignage des paysans et gens modestes de l’Ouest de la France. Le bleu était dédié aux gens de la terre, aux artisans et aux cheminots. Le noir était la couleur préférée des charpentiers & le blanc/beige celle des tailleurs de pierre. La veste, inchangée depuis 1913, est toujours réalisée dans le même tissus français. Lien dans la bio.
_____
We are celebrating 105 years of Work Jackets! Few garments have such a strong history as the iconic jacket from Le Mont St Michel. It is a true token from farmers & people of modest means from Western France. Blue was the color worn by people working the land, craftsmen & railway men. Black was the favorite color of carpenters & white/beige was worn by stonemasons. The jacket, untouched since 1913, is still made from the same French fabric. Link in bio.

Nous fêtons 105 ans de Vestes de Travail ! Peu de vêtements peuvent se targuer d’avoir connu une histoire aussi riche que la veste emblème du Mont St Michel depuis 1913 : véritable témoignage des paysans et gens modestes de l’Ouest de la France. Le bleu était dédié aux gens de la terre, aux artisans et aux cheminots. Le noir était la couleur préférée des charpentiers & le blanc/beige celle des tailleurs de pierre. La veste, inchangée depuis 1913, est toujours réalisée dans le même tissus français. Lien dans la bio.
_____
We are celebrating 105 years of Work Jackets! Few garments have such a strong history as the iconic jacket from Le Mont St Michel. It is a true token from farmers & people of modest means from Western France. Blue was the color worn by people working the land, craftsmen & railway men. Black was the favorite color of carpenters & white/beige was worn by stonemasons. The jacket, untouched since 1913, is still made from the same French fabric. Link in bio.

Nous fêtons 105 ans de Vestes de Travail ! Peu de vêtements peuvent se targuer d’avoir connu une histoire aussi riche que la veste emblème du Mont St Michel depuis 1913 : véritable témoignage des paysans et gens modestes de l’Ouest de la France. Le bleu était dédié aux gens de la terre, aux artisans et aux cheminots. Le noir était la couleur préférée des charpentiers & le blanc/beige celle des tailleurs de pierre. La veste, inchangée depuis 1913, est toujours réalisée dans le même tissus français. Lien dans la bio.
_____
We are celebrating 105 years of Work Jackets! Few garments have such a strong history as the iconic jacket from Le Mont St Michel. It is a true token from farmers & people of modest means from Western France. Blue was the color worn by people working the land, craftsmen & railway men. Black was the favorite color of carpenters & white/beige was worn by stonemasons. The jacket, untouched since 1913, is still made from the same French fabric. Link in bio.

Most Popular Instagram Hashtags